히브리어 성경
히브리어 성경

열왕기상 11:36의 주석

וְלִבְנ֖וֹ אֶתֵּ֣ן שֵֽׁבֶט־אֶחָ֑ד לְמַ֣עַן הֱיֽוֹת־נִ֣יר לְדָֽוִיד־עַ֠בְדִּי כָּֽל־הַיָּמִ֤ים ׀ לְפָנַי֙ בִּיר֣וּשָׁלִַ֔ם הָעִיר֙ אֲשֶׁ֣ר בָּחַ֣רְתִּי לִ֔י לָשׂ֥וּם שְׁמִ֖י שָֽׁם׃

그 아들에게는 내가 한 지파를 주어서 내가 내 이름을 두고자 하여 택한 성 예루살렘에서 내 종 다윗에게 한 등불이 항상 내 앞에 있게 하리라

Rashi on I Kings

A lamp. A kingdom. ניר is an expression of a yoke.13The king’s subjects must obey their king, just as the ox must obey the person controlling his yoke. Alternatively, ניר means “a candle [=נר],” just as a candle illuminates its surroundings, so does a king influence his subjects.—Metzudas Dovid
Ask RabbiBookmarkShareCopy
이전 절전체 장다음 절